You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
✍️ الإمام أبو داود سليمان بن الأشعث السجستاني
📄 ابواب کی تعداد: 340
📘 احادیث کی کل تعداد: 34,373
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ الْمُثَنَّى وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ, قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ عَلِيًّا رَضِي اللَّهُ عَنْهُ كَانَ إِذَا سَافَرَ,سَارَ بَعْدَ مَا تَغْرُبُ الشَّمْسُ، حَتَّى تَكَادَ أَنْ تُظْلِمَ، ثُمَّ يَنْزِلُ فَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ، ثُمَّ يَدْعُوا بِعَشَائِهِ فَيَتَعَشَّى، ثُمَّ يُصَلِّي الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَرْتَحِلُ وَيَقُولُ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَع. قَالَ عُثْمَانُ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ سَمِعْت أَبَا دَاود يَقُولُ: وَرَوَى أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ-، يَعْنِي ابْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَنَسًا كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ، وَيَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ ذَلِكَ. وَرِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلُهُ.
Narrated Ali ibn Abu Talib ; Anas ibn Malik: Muhammad reported from his father, Umar, on the authority of his grandfather, Ali ibn Abu Talib: When Ali travelled, he continued to travel till it became nearly dark. He then alighted and offered the sunset prayer. Then he would call for his dinner and eat it. Then he prayed the night prayer and then moved off. He would say: This is how the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم used to do. Usamah ibn Zayd reported from Hafs ibn Ubaydullah, the son of Anas ibn Malik: Anas would combine them (the evening and night prayer) when the twilight disappeared. He said: The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم used to do so. Az-Zuhri also reported similarly on the authority of Anas from the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم.
سیدنا عمر بن علی بن ابی طالب سے روایت ہے کہ سیدنا علی ؓ جب سفر کرتے تو سورج غروب ہونے کے بعد چلتے ، حتیٰ کہ اندھیرا چھا جانے کے قریب ہو جاتا ۔ پھر ( سواری سے ) اترتے اور مغرب کی نماز پڑھتے ، کھانا طلب کر کے عشائیہ کرتے ، پھر عشاء کی نماز پڑھتے ، پھر کوچ کرتے ، اور بیان کرتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ ایسے ہی کیا کرتے تھے ۔ عثمان ( بن ابی شیبہ ) نے عبداللہ بن محمد بن عمر بن علی سے بصیغہ «عن» روایت کیا ہے ( جبکہ ابن مثنی نے «أخبرني» کہا ہے ۔ ) ( ابوعلی لؤلؤی کہتے ہیں کہ ) میں نے امام ابوداؤد ؓ کو سنا ، وہ کہتے تھے کہ اسامہ بن زید نے حفص بن عبیداللہ یعنی ابن انس بن مالک سے نقل کیا کہ سیدنا انس بن مالک ؓ مغرب اور عشاء کی نمازیں جمع کرتے اور غروب شفق کے بعد پڑھتے تھے اور کہتے تھے : نبی کریم ﷺ ایسے ہی کیا کرتے تھے ۔ زہری کی روایت «عن أنس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم» اسی کے مثل ہے ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ أبوداود، سنن النسائی/المواقیت ۴۴ (۵۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۵۰) (صحیح لغیرہ) ( اس کے راوی عبداللہ بن محمد بن عمر لین الحدیث ہیں، لیکن شواہد سے تقویت پا کر یہ حدیث صحیح ہے ، جن میں سے ایک انس کی اگلی حدیث بھی ہے) وحدیث أنس أخرجہ : صحیح البخاری/تقصیر الصلاة ۱۴ (۱۱۱۱، ۱۱۱۲) (مقتصرا علی الظہر والعصر فقط)، صحیح مسلم/المسافرین ۵ (۷۰۴)، سنن النسائی/المواقیت ۴۲ (۵۹۵)، (مقتصرا علی الشق الأول مثل البخاری)، (تحفة الأشراف: ۱۵۱۵)، وقد أخرجہ: مسند احمد (۳/۲۴۷، ۲۶۵) (صحیح)