You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
✍️ الإمام أبو داود سليمان بن الأشعث السجستاني
📄 ابواب کی تعداد: 340
📘 احادیث کی کل تعداد: 34,373
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتَّلِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْر،ِ قَالَ عُمَرُ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شِفَاءً! فَنَزَلَتِ الْآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ...}[البقرة: 219], الْآيَةَ، قَالَ: فَدُعِيَ عُمَرُ، فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ، قَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شِفَاءً! فَنَزَلَتِ الْآيَةُ الَّتِي فِي النِّسَاءِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى}[النساء: 43]، فَكَانَ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ يُنَادِي: أَلَا لَا يَقْرَبَنَّ الصَّلَاةَ سَكْرَانُ، فَدُعِيَ عُمَرُ، فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شِفَاءً! فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ}[المائدة: 91]، قَالَ عُمَرُ: انْتَهَيْنَا.
Narrated Umar ibn al-Khattab: When the prohibition of wine (was yet to be) declared, Umar said: O Allah, give us a satisfactory explanation about wine. So the following verse of Surat al-Baqarah revealed; They ask thee concerning wine and gambling. Say: In them is great sin. . . . Umar was then called and it was recited to him. He said: O Allah, give us a satisfactory explanation about wine. Then the following verse of Surat an-Nisa' was revealed: O ye who believe! approach not prayers with a mind befogged. . . . Thereafter the herald of the Messenger of Allah صلی اللہ علیہ وسلم would call when the (congregational) prayer was performed: Beware, one who is drunk should not come to prayer. Umar was again called and it was recited to him). He said: O Allah, give us a satisfactory explanation about wine. This verse was revealed: Will ye not then abstain? Umar said: We abstained.
سیدنا عمر بن خطاب ؓ کے متعلق آتا ہے کہ جب شراب کی حرمت نازل ہوئی تو سیدنا عمر ؓ نے کہا : اے اللہ ! شراب کے بارے میں ہمیں صاف صاف حکم بیان فر دے ۔ چنانچہ سورۃ البقرہ کی یہ آیت نازل ہوئی «يسألونك عن الخمر والميسر قل فيه إثم كبير» ” ” اے نبی ! ) لوگ آپ سے خمر ( شراب ) اور جوئے کے متعلق دریافت کرتے ہیں ‘ تو کہہ دیجئیے کہ ان دونوں میں بہت بڑا گناہ ہے ( اور لوگوں کے لیے ( کچھ ) فائدہ بھی ہے ‘ لیکن ان دونوں کا گناہ ان کے فائدے سے بہت زیادہ ہے ) ۔ “ پھر سیدنا عمر ؓ کو بلایا گیا اور انہیں یہ آیت سنائی گئی ۔ انہوں نے کہا : اے اللہ ! ہمیں خمر کے بارے میں صاف صاف حکم بیان فر دے ۔ چنانچہ سورۃ نساء کی یہ آیت نازل ہوئی «يأيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى» ” اے ایمان والو ! تم اس وقت نماز کے قریب نہ جاؤ جب تم نشے میں ہو ۔ “ چنانچہ رسول اللہ ﷺ کا منادی نماز کی اقامت کے وقت اعلان کیا کرتا تھا خبردار ! کوئی شخص نشے کی حالت میں نماز کے قریب نہ آئے ۔ سیدنا عمر ؓ کے سامنے یہ آیت پڑھی گئی تو انہوں نے کہا : اے اللہ ! ہمیں شراب کے بارے میں صاف صاف حکم بیان فر دے ۔ چنانچہ سورۃ المائدہ کی یہ آیت نازل ہوئی «فهل أنتم منتهون» ” ( یقیناً خمر حرام ہے اور شیطانی اعمال میں سے ہے ) کیا تم ان سے باز آتے ہو ؟ “ تو سیدنا عمر ؓ نے کہا : پھر ہم باز آ گئے ۔
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/تفسیر سورة المائدة ۸ (۳۰۴۹)، سنن النسائی/الأشربة ۱ (۵۵۴۲)، (تحفة الأشراف: ۱۰۶۱۴)، وقد أخرجہ: مسند احمد (۱/۵۳)