You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
✍️ الإمام أبو داود سليمان بن الأشعث السجستاني
📄 ابواب کی تعداد: 340
📘 احادیث کی کل تعداد: 34,373
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْهِلَالِيُّ، حَدَّثَنَا جَدِّي، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: >اقْتُلُوهُ<، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّمَا سَرَقَ! فَقَالَ: >اقْطَعُوهُ<، قَالَ: فَقُطِعَ، ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ: >اقْتُلُوهُ<، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّمَا سَرَقَ! فَقَالَ: >اقْطَعُوهُ<، قَالَ فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: >اقْتُلُوهُ<، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّمَا سَرَقَ! فَقَالَ: >اقْطَعُوهُ<، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: >اقْتُلُوهُ<، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّمَا سَرَقَ! قَالَ: >اقْطَعُوهُ<، فَأُتِيَ بِهِ الْخَامِسَةَ، فَقَالَ: >اقْتُلُوهُ<، قَالَ جَابِرٌ: فَانْطَلَقْنَا بِهِ فَقَتَلْنَاهُ، ثُمَّ اجْتَرَرْنَاهُ فَأَلْقَيْنَاهُ فِي بِئْرٍ، وَرَمَيْنَا عَلَيْهِ الْحِجَارَةَ.
Narrated Jabir ibn Abdullah: A thief was brought to the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم. He said: Kill him. The people said: He has committed theft, Messenger of Allah! Then he said: Cut off his hand. So his (right) hand was cut off. He was brought a second time and he said: Kill him. The people said: He has committed theft, Messenger of Allah! Then he said: Cut off his foot. So his (left) foot was cut off. He was brought a third time and he said: Kill him. The people said: He has committed theft, Messenger of Allah! So he said: Cut off his hand. (So his (left) hand was cut off. ) He was brought a fourth time and he said: Kill him. The people said: He has committed theft, Messenger of Allah! So he said: Cut off his foot. So his (right) foot was cut off. He was brought a fifth time and he said: Kill him. So we took him away and killed him. We then dragged him and cast him into a well and threw stones over him.
سیدنا جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ کے پاس ایک چور لایا گیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا ” اسے قتل کر دو ۔ “ صحابہ نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! اس نے تو چوری کی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا ” اس کا ( ہاتھ ) کاٹ دو ‘ چنانچہ اس کا ( ہاتھ ) کاٹ دیا گیا ۔ پھر اسے دوبارہ لایا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا ” اسے قتل کر دو ۔ “ صحابہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس نے چوری کی ہے ‘ آپ ﷺ نے فرمایا ” اس کا ( بایاں پاؤں ) کاٹ دو ۔ “ چنانچہ کاٹ دیا گیا ۔ پھر اسے تیسری بار لایا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا ” اسے قتل کر دو ۔ “ صحابہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس نے چوری کی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا ” اس کا ( بایاں ہاتھ ) کاٹ دو ۔ “ پھر چوتھی بار لایا گیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا ” اسے قتل کر دو ۔ “ صحابہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس نے چوری کی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا ” اس کا دایاں پاؤں ) کاٹ دو ۔ “ پھر اسے پانچویں بار لایا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا ” اسے قتل کر دو ۔ “ سیدنا جابر ؓ کہتے ہیں کہ پھر ہم اسے لے گئے اور اسے قتل کر ڈالا ۔ پھر اسے گھسیٹ کر ایک کنویں میں ڈال دیا اور اوپر سے پتھر مارے ۔
تخریج دارالدعوہ: سنن النسائی/قطع السارق ۱۲ (۴۹۸۱)، (تحفة الأشراف: ۳۰۸۲)