You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
✍️ الإمام أبو داود سليمان بن الأشعث السجستاني
📄 ابواب کی تعداد: 340
📘 احادیث کی کل تعداد: 34,373
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَرَبِيعَةَ بِإِسْنَادِ قُتَيْبَةَ وَمَعْنَاهُ وَزَادَ فِيهِ فَإِنْ جَاءَ بَاغِيهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَعَدَدَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ . و قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو دَاوُد وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ الَّتِي زَادَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَرَبِيعَةَ إِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ لَيْسَتْ بِمَحْفُوظَةٍ فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا وَحَدِيثُ عُقْبَةَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْضًا قَالَ عَرِّفْهَا سَنَةً وَحَدِيثُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَيْضًا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَرِّفْهَا سَنَةً.
The above mentioned tradition has also been transmitted by Yahya bin Saeed and Rabiah through the chain of narrators mentioned by Qutaibah to the same effect. This version adds; if its seeker comes, and recognizes its container and its number, then give it to him. Hammad also narrated it from `Ubaid Allah bin Umar from Amr bin Shuaib, from his father, from his grandfather, from the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم something similar. Abu Dawud said: This addition made by Hammad bin Salamah bin Kuhail, Yahya bin Saeed, `Ubaid Allah bin Umar and Rabiah; “if its owner comes and recognizes its container, and its string, ” is not guarded. The version narrated by Uqbah bin Suwaid on the authority of his father from the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم has also the words: “make it known for a year”. The version of Umar bin al-Khattab has also been transmitted from the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم. This version has: “Make it known for a year”.
یحییٰ بن سعید اور ربیعہ سے قتیبہ کی سند سے اسی کے ہم معنی مروی ہے اس میں اضافہ ہے : ” اگر اس کا متلاشی آ جائے اور اس کی تھیلی ( یا برتن ) اور اس کی گنتی ( وغیرہ علامات ) بتا دے تو وہ چیز اس کے سپرد کر دو ۔“اور حماد نے بھی عبیداللہ بن عمر سے ، انہوں نے عمرو بن شعیب سے ، انہوں ( عمرو ) نے اپنے والد ( شعیب ) سے ، انہوں نے اپنے دادا ( عبداللہ بن عمرو بن عاص ) سے ، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اسی کے مثل روایت کیا ۔ امام ابوداؤد ؓ کہتے ہیں کہ حماد بن سلمہ کا یہ اضافہ ، جو انہوں نے سلمہ بن کہیل ، یحییٰ بن سعید ، عبیداللہ بن عمر اور ربیعہ کی روایت میں ذکر کیا ہے یعنی ” اگر اس کا مالک آ جائے اور اس چیز کی تھیلی ( یا برتن ) اور اس کا سربند ( علامات ) بتا دے تو اسے اس کے حوالے کر دو ۔ “ ( اس سند کے ساتھ ) یہ الفاظ محفوظ نہیں ہیں ۔ یعنی «فعرف عفاصها ووكاءها» اور عقبہ بن سوید کی حدیث جو ان کے والد سے نبی کریم ﷺ سے مروی ہے کہ ” ایک سال تک اعلان کرو ۔ “ نیز سیدنا عمر بن خطاب ؓ کی حدیث میں بھی نبی کریم ﷺ سے مروی ہے کہ ” ایک سال تک اعلان کرو ۔ “
وضاحت: ۱؎ : کسی روایت میں تین سال پہچان (شناخت) کراتے رہنے کا تذکرہ ہے، اور کسی میں ایک سال، یہ سامان اور حالات پر منحصر ہے، یا ایک سال بطور وجوب اور تین سال بطور استحباب و ورع، ان دونوں روایتوں کا اختلاف تضاد کا اختلاف نہیں کہ ایک کو ناسخ قرار دیا جائے اور دوسرے کو منسوخ (ملاحظہ ہو: فتح الباری)۔