You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
✍️ الإمام أبو داود سليمان بن الأشعث السجستاني
📄 ابواب کی تعداد: 340
📘 احادیث کی کل تعداد: 34,373
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْجِعَ، فَيُنَادِيَ: >أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ، أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ<. زَادَ مُوسَى فَرَجَعَ فَنَادَى: أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ. قَالَ أَبو دَاود: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ، عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ.
Narrated Abdullah ibn Umar: Bilal made a call to prayer before the break of dawn; the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم, therefore, commanded him to return and make a call: Lo! the servant of Allah (i. e. I) had slept (hence this mistake). The version of Musa has the addition: He returned and made a call: Lo! the servant of Allah had slept. Abu Dawud said: This tradition has been narrated by al-Darawardi from Ubaid Allah on the authority of Ibn Umar saying: There was a muadhdhin of Umar, named Masud. He then narrated the rest of the tradition. This version is more correct than that one
سیدنا عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ سیدنا بلال ؓ نے ( ایک بار ) طلوع فجر سے پہلے اذان کہہ دی ، تو نبی کریم ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ جاؤ اور اعلان کرو کہ خبردار ! بیشک بندہ سو گیا تھا ۔ خبردار ! بیشک بندہ سو گیا تھا ۔ موسیٰ نے اضافہ کیا ، چنانچہ انہوں نے جا کر اعلان کیا : خبردار ! بیشک بندہ سو گیا تھا ۔ امام ابوداؤد ؓ کہتے ہیں کہ اس حدیث کو ایوب سے سوائے حماد بن سلمہ کے کسی نے روایت نہیں کیا ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد به أبو داود، (تحفة الأشراف: ۷۵۸۷) (صحیح)