Smart Quran & Hadith Search

You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.

Quran Hadith
🔍

سُورَةُ الذَّارِيَاتِ

The Winnowing Winds — (Adh-Dhaariyat)

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًۭا ١

By oath of those which carry away while dispersing. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًۭا ٢

Then by oath of those which carry the burdens. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًۭا ٣

Then by oath of those which move with ease. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا ٤

Then by oath of those which distribute by the command. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ ٥

Undoubtedly, the promise you are given is surely true. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ ٦

And undoubtedly justice will surely be done. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ٧

And by oath of the decorated heaven. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ ٨

You are indeed in different opinions regarding this Qur’an. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ٩

Only those who are destined to revert, are reverted from it. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ١٠

Slain be those who mould from their imaginations. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ ١١

Those who have forgotten in a state of intoxication. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٢

They ask, “When will be the Day of Judgement?” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣

It will be on the day when they will be roasted in the fire. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤

And it will be said to them, “Taste your own roasting; this is what you were impatient for.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ ١٥

Indeed the pious are among Gardens and water springs. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦

Accepting the rewards given by their Lord; they were indeed virtuous before this. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧

They used to sleep only a little during the night. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ١٨

And used to seek forgiveness before dawn. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ١٩

And the beggar and the destitute had a share in their wealth. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ ٢٠

And in the earth are signs for those who are certain. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١

And in your own selves; so can you not perceive? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢

And in the heaven lies your sustenance, and the promise you are given. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ٢٣

So by oath of the Lord of the heavens and the earth, this Qur’an is the Truth, in the same language that you speak. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ٢٤

Did the news of Ibrahim’s honourable guests reach you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَٰمٌۭ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ ٢٥

When they came to him and said, “Peace”; he answered, “Peace”; and thought, “These people are not familiar.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍۢ سَمِينٍۢ ٢٦

Then he went to his home – so he brought a healthy calf. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧

He then presented it before them and said, “Do you not eat?” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ ٢٨

He therefore inwardly sensed fear of them; they said, “Do not fear!”; and they gave him the glad tidings of a knowledgeable son. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍۢ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌۭ ٢٩

So his wife came screaming, and striking her forehead cried, “What! For a barren old woman?” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ٣٠

They said, “This is how your Lord has decreed; indeed He only is the Wise, the All Knowing.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ٣١

Said Ibrahim, “What is your task, O the sent angels?” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ ٣٢

They said, “We have been sent towards a guilty nation.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ ٣٣

“To throw upon them stones of baked clay.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤

“That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٣٥

So We removed the people who had faith, from that town. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ٣٦

We therefore found just one house over there that was Muslim. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ٣٧

And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ ٣٨

And in Moosa, when We sent him with a clear proof towards Firaun. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ ٣٩

In response, he turned away along with his army and said, “He is a magician or a madman.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ٤٠

We therefore seized him and his army and threw them into the sea, while he was blaming himself. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ٤١

And in the tribe of A’ad, when we sent a dry windstorm upon them. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ٤٢

It left out nothing in its path, but which it split up into fragments. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ ٤٣

And in the tribe of Thamud when it was told to them, “Enjoy for a while.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ٤٤

In response they rebelled against their Lord’s command, so the thunderbolt seized them whilst they were watching. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ٤٥

So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَٰسِقِينَ ٤٦

And before them, We destroyed the people of Nooh; they were indeed a sinning nation. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧

And We have built the heaven with hands (the Divine Power), and it is We Who give the expanse. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ ٤٨

And We made the earth a base, so how well do We lay out! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩

And We created all things in pairs, so that you may ponder. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ٥٠

“Therefore rush towards Allah; indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ٥١

“And do not appoint other deities along with Allah; indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢

Similarly, whenever a Noble Messenger came to those before them they always said, “He is a magician or a madman.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ٥٣

What! Have they willed this utterance to one another? In fact they are a rebellious people. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ٥٤

Therefore turn away from them (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), – so there is no blame upon you. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٥٥

And advise, for advice benefits the Muslims. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦

And I created the jinns and men, only for them to worship Me. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ٥٧

I do not ask any sustenance from them, nor wish that they give Me food. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ٥٨

Indeed it is Allah, Who is the Greatest Sustainer, the Strong, the Able. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩

And indeed for these unjust is also a turn of punishment, like that of their companions – so they must not ask Me to hasten. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٦٠

So ruin is for disbelievers, from their day – which they are promised. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)