You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ١
The Last Day came near, and the moon split apart. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ ٢
And when they see a sign, they turn away and say, “Just a customary magic!” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ ٣
And they denied and followed their own desires, whereas each matter has been decided! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ٤
And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ٥
The pinnacle of wisdom – so how will the Heralds of warning provide any benefit? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ ٦
Therefore turn away from them; on the day when the announcer will call towards a severe unknown matter – — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌۭ مُّنتَشِرٌۭ ٧
They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌۭ ٨
Rushing towards the caller; the disbelievers will say, “This is a tough day.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌۭ وَٱزْدُجِرَ ٩
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, “He is a madman” and rebuffed him. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌۭ فَٱنتَصِرْ ١٠
He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍۢ مُّنْهَمِرٍۢ ١١
We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًۭا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍۢ قَدْ قُدِرَ ١٢
And caused springs to gush out from the earth, so that the two waters met totalling a quantity that had been destined. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍۢ وَدُسُرٍۢ ١٣
And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءًۭ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ١٤
Sailing in front of Our sight; as a reward for the sake of one who was rejected. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةًۭ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ١٥
And We left it as a sign – so is there one who would ponder? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٦
So how did My punishment turn out, and My threats? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ١٧
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
كَذَّبَتْ عَادٌۭ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٨
The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِى يَوْمِ نَحْسٍۢ مُّسْتَمِرٍّۢ ١٩
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍۢ مُّنقَعِرٍۢ ٢٠
Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٢١
So how did My punishment turn out, and My warnings? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ٢٢
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ ٢٣
The tribe of Thamud denied the Noble Messengers. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًۭا مِّنَّا وَٰحِدًۭا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍ ٢٤
So they said, “What! Shall we follow a man from among us? If we do, we are indeed astray, and insane!” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌۭ ٢٥
“What! Of all the men among us, the remembrance has come down upon him? In fact, he is a mischievous, great liar.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
سَيَعْلَمُونَ غَدًۭا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ ٢٦
It was said to Saleh, “They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةًۭ لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ ٢٧
“We shall send a she-camel to test them, therefore O Saleh, wait and have patience.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍۢ مُّحْتَضَرٌۭ ٢٨
“And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ٢٩
In response they called their companion – he therefore caught and hamstrung the she-camel. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٠
So how did My punishment turn out, and My warnings? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ ٣١
Indeed We sent upon them a single Scream – thereupon they became like the barrier builder’s residual dry trampled hay. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ٣٢
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ ٣٣
The people of Lut denied the Noble Messengers. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍۢ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍۢ ٣٤
Indeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
نِّعْمَةًۭ مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ ٣٥
As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ ٣٦
And indeed he had warned them of Our seizure – in response they doubted the warnings. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٧
And they tried to persuade him regarding his guests – We therefore blinded their eyes, “So taste My punishment, and My warnings.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌۭ مُّسْتَقِرٌّۭ ٣٨
And indeed, the everlasting punishment overcame them early in the morning. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٩
“So taste My punishment, and My warnings!” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ٤٠
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ ٤١
And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍۢ مُّقْتَدِرٍ ٤٢
They denied all Our signs, We therefore seized them – the seizure of the Most Honourable, the All Powerful. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌۭ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌۭ فِى ٱلزُّبُرِ ٤٣
Are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the Books? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌۭ مُّنتَصِرٌۭ ٤٤
Or they say, “We shall all take revenge as a group.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ٤٥
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ٤٦
In fact their promise is upon the Last Day – and the Last Day is very severe and very bitter! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍۢ ٤٧
Indeed the criminals are astray and insane. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ٤٨
On the day when they are dragged upon their faces in the fire – “Taste the heat of hell.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍۢ ٤٩
We have indeed created all things by a proper measure. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ ٥٠
And Our command is only a fleeting one – like the batting of an eyelid. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ٥١
And We have indeed destroyed your kind, so is there one who would ponder? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ ٥٢
And all what they did is in the Books. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكُلُّ صَغِيرٍۢ وَكَبِيرٍۢ مُّسْتَطَرٌ ٥٣
And every small and great thing is recorded. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ ٥٤
Indeed the pious are amidst Gardens and springs. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ ٥٥
Seated in an assembly of the Truth, in the presence of Allah, the Omnipotent King. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)