Smart Quran & Hadith Search

You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.

Quran Hadith
🔍

سُورَةُ القِيَامَةِ

The Resurrection — (Al-Qiyaama)

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ١

I swear by the Day of Resurrection. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ٢

And by oath of the soul that reproaches itself. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ٣

Does man assume that We will never assemble his bones? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ٤

Surely yes, why not? We can properly make all his phalanxes. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ٥

In fact man wishes to commit evil in front of Him! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ ٦

He asks, “When will be the Day of Resurrection?” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ٧

So when the eyes will be blinded by light. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ٨

And the moon will be eclipsed. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ٩

And the sun and the moon will be united. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ١٠

On that day man will cry out, “Where shall I flee?” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

كَلَّا لَا وَزَرَ ١١

Never! There is no refuge! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ١٢

On that day, the station is only towards your Lord. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣

On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ ١٤

In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ١٥

And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦

O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur’an in order to learn it faster. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ١٧

Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ١٨

So when We have read it, you should thereupon follow what is read. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ١٩

Then indeed, to explain its details to you is upon Us. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ٢٠

None except you, O disbelievers – you love what you have, the fleeting one. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ ٢١

And you have forsaken the Hereafter. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ ٢٢

On that day, some faces will shine with freshness. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ ٢٣

Looking toward their Lord. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ ٢٤

And on that day some faces will be ghastly. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ ٢٥

Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ٢٦

Yes indeed, when the soul will reach up to the throat. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ ٢٧

And they will say, “Is there any one – any magician?” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ٢٨

And he will realise that this is the parting. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ٢٩

And one shin will curl up with the other shin. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ٣٠

On that day, the herding will be only towards your Lord. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١

Neither did he believe it to be true, nor did he offer the prayer. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢

But he denied and turned away. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ٣٣

Then he went back to his home in pride. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤

Your ruin has come close, still closer. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ٣٥

Again your ruin has come close, still closer. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ٣٦

Does man assume that he will be let loose? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ ٣٧

Was he not just a drop of the semen that is discharged? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨

He then became a clot – so Allah created him, then made him proper. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣٩

So created from him a pair, the male and female. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ ٤٠

So will He, Who has done all this, not be able to revive the dead? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)