You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١
What are they questioning each other about? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ٢
About the great tidings! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ٣
Regarding which they hold different views. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٤
Surely yes, they will soon come to know! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٥
Again surely yes, they will soon come to know! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا ٦
Did We not make the earth a bed? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ٧
And the mountains as pegs? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ٨
And it is We who created you in pairs. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ٩
And made your sleep a rest. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ١٠
And made the night a cover. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ١١
And made the day for seeking livelihood. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ١٢
And built seven strong roofs above you. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ١٣
And have kept a very bright lamp in it. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ١٤
And then sent down hard rain from the water bearing clouds. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ١٥
In order to produce grain and plants with it. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا ١٦
And dense gardens. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا ١٧
Indeed the Day of Decision is a time fixed. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ١٨
The day when the Trumpet will be blown – you will therefore come forth in multitudes. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ١٩
And the heaven will be opened – it therefore becomes like gates. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ٢٠
And the mountains will be moved – they will therefore become like mirages. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ٢١
Indeed hell is lying in ambush. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا ٢٢
The destination of the rebellious. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ٢٣
They will remain in it for ages. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ٢٤
They will neither taste anything cool in it, nor anything to drink. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ٢٥
Except hot boiling water and hot pus discharged from the people of hell. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
جَزَآءًۭ وِفَاقًا ٢٦
The reward to each is according to what he is. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ٢٧
Indeed they had no fear of the account. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا ٢٨
And they denied Our signs to the extreme. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا ٢٩
And We have kept recorded everything in a Book, accounted for. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ٣٠
Therefore taste it now – We shall not increase anything for you except the punishment. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ٣١
Indeed the place of success is for the pious. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا ٣٢
Gardens and grapes. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ٣٣
And maidens of a single age. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ٣٤
And an overflowing cup. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ٣٥
In which they shall neither hear lewd talk, nor any lie. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ٣٦
A reward from your Lord – a grossly sufficient bestowal. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ٣٧
Lord of the heavens and the earth, and all whatever is between them – the Most Gracious – with Whom no one will have the right to talk. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ٣٨
The day when Jibreel and all the angels will stand in rows; none will be able to speak except one whom the Most Gracious commands and who spoke rightly. (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – will be the first to be granted permission to intercede.) — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ٣٩
That is the True Day; therefore whoever wills may take the path towards his Lord. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ٤٠
We warn you of a punishment that has come near; a day on which man will see what his own hands have sent ahead, and the disbeliever will say, “Alas – if only I were dust!” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)