You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
ٱلرَّحْمَٰنُ ١
Allah, the Most Gracious — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ٢
Has taught the Qur’an to His beloved Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him). — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ ٣
Has created Prophet Mohammed (peace and blessings be upon him) as the soul of mankind. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ٤
Has taught him the knowledge of the past and the future. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ ٥
The sun and the moon are scheduled. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦
And the plants and the trees prostrate (for Him). — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ٧
And Allah has raised the sky; and He has set the balance. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ٨
In order that you may not corrupt the balance. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ٩
And establish the measures justly, nor decrease the due weight. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ١٠
And He appointed the earth for the creatures. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ١١
In which are fruits, and covered dates. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ١٢
And grain covered with husk, and fragrant flowers. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٣
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ ١٤
He created man from clay like that of earthenware. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ ١٥
And created jinn from the flame of fire. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٦
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ١٧
Lord of both the Easts, and Lord of both the Wests! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٨
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ١٩
He has set flowing two seas that appear to meet. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ ٢٠
Whereas there is a barrier between them so they cannot encroach upon one another. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢١
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ ٢٢
Pearls and coral-stone come forth from them. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٣
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ ٢٤
To Him only belong the sailing ships, raised above the sea like hills. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٥
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ ٢٦
For everything on the earth is extinction. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ٢٧
And everlasting is the Entity of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٨
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ ٢٩
All those who are in the heavens and the earth seek only from Him; every day is an enterprise for Him. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٠
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ٣١
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٢
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍۢ ٣٣
O the groups of jinns and men, if you can cross the boundaries of the heavens and the earth, then cross them; wherever you may go, His is the kingdom! — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٤
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ ٣٥
Flames of smokeless fire and black smoke without flames, will be let loose on you, so you will not be able to retaliate. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٦
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ ٣٧
And when the heaven will split, it will appear like a rose painted red. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٨
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ ٣٩
On that day no sinner will be questioned about his sins, from men or from jinns. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٠
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ٤١
The criminals will be recognised from their faces, so will be caught by their forelocks and feet, and thrown into hell. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٢
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٤٣
This is hell, which the criminals deny. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ٤٤
They shall keep going back and forth between it and the extremely hot boiling water. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٥
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ٤٦
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٧
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ٤٨
Having numerous branches. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٩
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ٥٠
In the two Gardens flow two springs. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥١
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ٥٢
In which are fruits of all kinds, each of two varieties. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٣
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ٥٤
Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٥
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ٥٦
Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٧
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ٥٨
They are like rubies and coral-stone. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٩
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ ٦٠
What is the reward of virtue except virtue (in return)? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦١
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ٦٢
And besides them, there are two more Gardens. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٣
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
مُدْهَآمَّتَانِ ٦٤
Densely covered with foliage, appearing dark. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٥
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ٦٦
In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٧
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِيهِمَا فَٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ ٦٨
In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٩
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ ٧٠
In them are women of good behaviour and gorgeous faces. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧١
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ ٧٢
They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٣
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ٧٤
Untouched by any man or jinn, before them. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٥
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ ٧٦
Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٧
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ٧٨
Most Auspicious is the name of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)