You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١
By oath of the night when it covers — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
And by oath of the day when it shines — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣
And by oath of the One Who created the male and the female. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤
Indeed your efforts differ. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥
So for one who gave and practised piety — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٦
And believed the best matter to be true — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ٧
So We will very soon provide him ease. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ٨
And for him who hoarded wealth and remained carefree, — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٩
And denied the best matter, — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ١٠
So We will very soon provide him hardship. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١
His wealth will not avail him when he falls into ruin. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ١٢
Indeed guiding is upon Us. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ١٣
And indeed the Hereafter and this world both belong to Us. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ١٤
I therefore warn you of the fire that is ablaze. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ١٥
None except the most wicked will enter it. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦
The one who denied and turned away. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ١٧
He will be far away from the most pious. (The first Caliph S. Abu Bakr Siddiq) — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ١٨
Who gives his wealth in order to be pure. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ ١٩
And no one has done a favour to him, for which he should be compensated. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ٢٠
He desires only to please his Lord, the Supreme. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١
And indeed, soon he will be very pleased. — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)