You can use this search to find anything in the Quran in Arabic, Urdu, or English.To search Hadith, use the toggle button below to switch modes.
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ١
Indeed We sent Nooh towards his people saying that, “Warn your people before the painful punishment comes upon them.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ ٢
He said, “O my people! I am indeed a Herald of clear warnings to you.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ٣
“That you must worship Allah and fear Him, and obey me.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٤
“He will forgive you some of your sins, and give you respite up to an appointed term; indeed the promise of Allah cannot be averted when it arrives; if only you knew.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًۭا وَنَهَارًۭا ٥
He said, “My Lord! I invited my people night and day.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًۭا ٦
“So for them, my calling them increased their fleeing away.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًۭا ٧
“And whenever I called them, so that You may forgive them, they always thrust their fingers into their ears, and covered themselves with their clothes, and remained stubborn and were extremely haughty.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًۭا ٨
“I then called them openly.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًۭا ٩
“Then I also told them publicly and also spoke to them softly in private.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا ١٠
“I therefore told them, ‘Seek forgiveness from your Lord; He is indeed Most Forgiving.’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا ١١
‘He will send down abundant rain for you from the sky.’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًۭا ١٢
‘And will aid you with wealth and sons, and will create gardens for you and cause rivers to flow for you.’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًۭا ١٣
‘What is the matter with you, that you do not desire honour from Allah?’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ١٤
‘Whereas it is He Who created you in different stages?’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا ١٥
‘Do you not see how Allah has created the seven heavens atop each other?’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًۭا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًۭا ١٦
‘And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا ١٧
‘And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًۭا ١٨
‘And He will then take you back to it, and again remove you from it.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًۭا ١٩
‘And it is Allah Who made the earth a bed for you.’ — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا ٢٠
‘So that you may tread the wide roads in it.’” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
قَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًۭا ٢١
Prayed Nooh, “O my Lord! They have disobeyed me, and they follow the one whose wealth and children increase nothing for him except ruin.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًۭا كُبَّارًۭا ٢٢
“And they carried out a very sinister scheme.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّۭا وَلَا سُوَاعًۭا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًۭا ٢٣
“And they said, ‘Do not ever abandon your Gods – and never abandon Wadd, or Suwa – or Yaghuth or Yauq or Nasr.’” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًۭا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًۭا ٢٤
“And they have misled a large number; and (I pray that) You increase nothing for the unjust except error.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا ٢٥
Because of their sins they were drowned and then put into the fire; so they did not find any supporter for themselves against Allah. (Punishment in the grave is proven by this verse.) — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
وَقَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا ٢٦
And prayed Nooh, “O my Lord! Do not leave any of the disbelievers dwelling in the land.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًۭا كَفَّارًۭا ٢٧
“Indeed, if You spare them, they will mislead your bondmen – and their descendants, if any, will be none except the wicked, very ungrateful.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًۭا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا ٢٨
“O my Lord! Forgive me, and my parents, and the believers who are in my house, and all other Muslim men and Muslim women; and do not increase anything for the unjust except ruin.” — Kanz ul-Iman (کنزالایمان)